電影觀後感

關於部落格
純粹電影觀後感分享
  • 1405

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

《告白》電影特映會感想(無雷)

星期二晚上天母美麗華的《告白》特映會觀影人數接近九成滿, 特映會開始劃位前的四十分鐘就已經出現十人左右的排隊直列了, 等到開始劃位時,排隊人數就已經到五十人左右了。 沒想到非例假日會有這麼多人看電影,讓人訝異。 感想的話,先說結論: 可以肯定《告白》這部電影的表現, 不會讓沒看過小說的人失望, 看過小說的人想必也樂於向還沒讀過的人推薦這電影。 當然想看動作片、搞笑片、愛情片或勵志片的就不必選這片子來觀賞了, 但想看恐怖片的人或許可以換個口味來觀賞這部沒有鬼卻讓人渾身發冷的片子。 對這部電影的讚美, 等上映後一定會如雨後春筍般地冒出來, 因此,讚美的語詞我就不多說了。 (但還是想說,某些電影畫面實在是太夢幻了~) 我比較想從一個受原作小說吸引的人的立場, 來粗淺地表達對這部改編電影的感受。 儘量使用只有讀過小說的人瞭解的默契, 避免破壞沒看過小說的人在觀賞電影時的新鮮感。 我在看電影前一年就看過原作小說了, 當時正是小說剛在書店架上露面的夏日, 看著文宣上寫著:日本書店店員強烈推薦的作品, 抱著姑且翻翻的心態打開了扉頁; 一開始不斷跳著閱讀冗長不知在說啥的劇情, 但沒多久就被那句「我的女兒是被教室裡的學生殺死的」嚇到了, 趕緊回過頭重新仔細地拜讀這部作品。 回過神時,我已經把整本書看完了。 姑且不論這本書給人的感覺好壞, 就劇情吸引力而言,私心認為沒什麼好挑剔的。 不過,對於改編電影來說,這實在不是什麼好消息。 第一次讀的人會被劇情吸引, 第二次讀時因為失去未知感就只能回味當初的悸動了, 那麼二次創作的電影還能帶給看過小說的人什麼呢? 我看了不少次電影預告, 不斷地揣測電影究竟會如何舖陳原作的劇情。 傳言香港在宣傳時致力於將之打造為一部血腥暴力的B 級片, 如果傳言是真的話, 那麼不得不誇獎台灣在宣傳上的用心了。 因為,臺灣的宣傳詞是「女教師的復仇授課」, 這實在是鞭辟入裡地表達了全片的劇情主軸。 電影《告白》的劇情主軸十分明確, 以特殊的畫面處理減低暴力行為對於視覺的衝擊, 以偏冷的色調和緩慢的運鏡消除了不少血腥場面給人帶來的驚嚇, 這些作法反而大幅度地強化了視覺畫面與內心戲之間的對比反差。 全片驚悚感的塑造主要來自觀影者對於劇中角色心理狀態的覺察, 也因此明確地傳達出從心理上進行壓迫的劇情主軸。 不過,熟悉小說的人應該會發覺,這聽來有些不妙啊~ 小說中「女教師的復仇」雖然是主軸, 但在各章節中其它登場角色的劇情也是有著不同潛在議題關懷的。 一旦電影的主軸明確選定聚焦在某線劇情上, 那就勢必要壓縮部份人物在小說中原本的表現了, 這也就表示某些小說裡非主軸的潛在議題關懷被弱化了。 這是在本部改編電影裡能被指出來的劇情缺憾。 但對於電影本身而言,這反而促成它在影像表現上的自由。 當部份人物的劇情不再需要將某些潛在議題關懷特別強調出來後, 就使這些人的劇情能收束在單一主軸上, 讓小說中多面向的劇情迅速地切換, 造成各角色不同面向的劇情所醞釀的壓迫感快速地積累起來, 你不再是緩慢地自另一個角色的告白來回過頭翻轉對事件的印象, 而是看到每一個角色在各事件發生的當下在各自不同立場所經歷的遭遇。 這對於看過小說的人來說倒頗刺激的, 因為你大約還記得這角色發生這事後又遇到什麼狀況, 然後當你想著那件事要發生了的時候劇情卻轉到另一個角色身上, 在你瞬間期待落空時卻又會記起這另一個角色接下來要發生的故事。 在切換了幾個角色的劇情進展之後, 當你原本預期的劇情終於到來時, 心裡會不由得想:「哇!來啦~」 或是想著:「對喔~這件事就是這樣發生的。」 明明看過原作,看電影時心情還會七上八下,真會吊人胃口。 但凡事有利有弊就是了, 劇情有時翻轉太快, 偶爾會讓原作重要畫面被一帶而過, 第一次看劇情的人大概無法理解那畫面的意思, 接觸過小說的人會很想抱怨那畫面舖了梗卻沒時間好好收。 簡言之, 劇情在改編後會在某些時候變得超緊湊的, 但凡事有利有弊就是了, 劇情有時翻轉太快, 偶爾會讓原作重要畫面被一帶而過, 第一次看劇情的人大概無法理解那畫面的意思, 接觸過小說的人會很想抱怨那畫面舖了梗卻沒時間好好收。 簡言之, 劇情在改編後會在某些時候變得超緊湊的, 讓人的心整個揪在那裡。 可以請電影院偶爾把冷氣關小一點好嗎? 已經出一身冷汗了,我怕回家會感冒啊~
相簿設定
標籤設定
相簿狀態